Ура! К моему стыду? я только сейчас нашел почему же все-таки Булгаков назвал своего Иисуса Иешуа. Учительница по лит-ре тоже не знала. Думали, что типа неважно каким именем назван Иисус, главное, его можно узнать. Или же что из-за того, что автор изменил легенду о нем, то и имя сооветственно.
>>Так нет. Кои, ты оказался прав когда-то, предположив, что это все игры перевода.

Иисус — русская (современная церковнославянская) транслитерация греческой формы имени Ἰησοῦς, которое принято возводить к ивритско-арамейскому имени ивр. ‎יֵשׁוּעַ‎ (Иешу́а) — буквально «он спасёт». Последнее есть усечение формы יהושע (Йехошу́а) — «Господь есть Спасение». Имя Йехошу́а, Йешу́а давалось в основном в память об ученике Моисея и завоевателе Земли Израильской Йехошу́а бин Нун (ок. XV—XIV вв. до н. э.), которого русская синодальная Библия также называет Иисусом — Иисус Навин. Йехошуа/Йешуа — одно из самых распространённых еврейских имён того периода.

Га-Норци:
В нецензурированной версии Вавилонского Талмуда упоминается проповедник по имени ивр. ‎יש(Иешу), который также именуется Иешу hа-Ноцри, которого некоторые еврейские исследователи отождествляют с Иисусом из Назарета[18], несмотря на значительные фактологические и временные расхождения между сведениями о нём и евангельской фабулой.


Источник: Википедия. Иисус Христос.